L’Abécédaire

Pour l’enseignement du français aux nouveaux arrivants

En 2017 Kolone  édite un ouvrage collectif :  En Français ! Un Abécédaire à l’usage du pays nouveau.

Ses 14 auteurs / traducteurs viennent du Maroc, du Soudan, du Bangladesh, d’Afghanistan, d’Iran, de Chine, du Cambodge et du Sri Lanka.. Conception graphique et illustrations : Anastasia Gaspard, sur une idée originale d’Emmanuelle Gallienne.

Langues  : arabe, bangla, farsi, dari, ourdou, mandarin et tamoul.

Réalisé en résidence au 104 (Le Cinq) en 2015-2016.

Il est toujours possible de le commander chez votre libraire.

L’Abécédaire de Kolone n’est pas thématique ni pédagogique. Il est un prétexte à se promener dans les langues. Ses illustrations, ce sont la langue elle-même : les lettres de l’alphabet latin revisitées par Anastasia Gaspard, et les systèmes d’écriture des auteurs, manuscrits par leur soin sur des banderoles de papier, scannées et reproduites dans le livre. 

Un des enjeux de ce livre est de donner à lire et à voir des écritures qui ont rarement leur place dans l’édition française, et qui jamais n’ont l’occasion d’être associées dans un même ouvrage. Cette mise en commun des langues et des écritures est l’une des étapes de la construction d’une communauté accueillante.

L’Abécédaire a donné lieu  en 2016 à une performance mise en scène par Soufian Khalil, jouée au Paris des Faubourgs, à la Bibliothèque Françoise Sagan et au Cinq.